フランソワ

かっこつけてフランス語とか使ってますが、私はフランス語できませんよ?
英語さえ怪しい・・・。
さて、タイトルですが英訳すると
  "round and round everyday life"
みたいな?(何
翻訳かけただけですからorz

ただ単に「ronde et ronde」というのを使いたかっただけでして。
意味は「ぐるぐる」。フランス語にすると可愛くない?(ぉ
何に影響されたかはそのうち語ります。
たぶん、タイトルは簡単に変えちゃいますorz